Frases de Arctic Monkeys para que por fin sea Tuy@

Siempre hay una banda que llega cuando tienes 14 o 15 años que te golpea de forma correcta y cambia toda tu percepción de las cosas. No sé qué banda esté haciendo eso por los niños de hoy.
Alex Turner

Muchos crecimos con sus historias de corazones rotos y una que otra en la que parece que por fin lograremos llegar a un punto en el que las relaciones son extrañamente felices.

“Quiero ser tu fijador
para sujetar tu pelo con profunda devoción,
por lo menos tan profunda como el Océano Pacífico.
Quiero ser tuyo”.

Las 10 canciones menos conocidas de… Arctic Monkeys

Arctic Monkeys han publicado muchas canciones en las que demuestran que el amor no va necesariamente por un camino. Puede ser romántico, extremadamente sensual, infantil, meloso, eterno e incluso extremadamente efímero. Sin importar qué tipo de amor sea el que persigues en este momento, estas grandiosas frases extraídas de las mejores canciones de la banda te ayudarán a que esa persona sea tuya.


“In my imagination you’re waiting lying on your side with your hand between your thighs”.

“En mi imaginación estás esperando acostada de lado con tu mano entre tus muslos”.


“We both know that the nights were mainly made for saying things that you can’t say tomorrow day”.

“Ambos sabemos que las noches fueron hechas principalmente para decir cosas que no puedes decir por la mañana”.


“So now all that’s left is the proof that love’s not only blind, but deaf”.

“Así que sólo queda probar que el amor no sólo es ciego, sino sordo”.


“I bet that you look good on the dancefloor”.

“Apuesto a que te ves bien en la pista de baile”.

“Oh, there ain’t no love, no Montagues or Capulets. Just banging tunes ‘n’ DJ sets ‘n’ dirty dance floors and dreams of naughtiness”.

“Oh, no hay amor, ni Montescos ni Capuletos. Sólo hay canciones pegadizas y DJ sets y pistas sucias y sueños de perversión”.


“And do you still think love is a laserquest or do you take it all more seriously?”.

“¿Y todavía crees que el amor es una juego de láser o te lo tomas todo más en serio?”.


“Now I can’t think of there without thinking of you. I doubt that comes as a surprise and I can’t think of anything to dream about. I can’t find anywhere to hide”.

“Ahora no puedo pensar en ese lugar sin pensar en ti. Dudo que eso te tome por sorpresa, no puedo pensar en algo en qué soñar. No puedo encontrar ningún lugar para esconderme”.


“Stop making the eyes at me I’ll stop making the eyes at you”.

“Deja de lanzarme miradas y dejaré de lanzarte miradas”.

“She’s a silver lining lone ranger riding through an open space. In my mind when she’s not right there beside me I go crazy cause here isn’t where I wanna be, and satisfaction feels like a distant memory”.

“Ella es un rayo de luz, un Llanero Solitario cabalgando a través de un espacio abierto. En mi imaginación, cuando ella no está justo a mi lado, me vuelvo loco porque aquí no es donde quiero estar, y la satisfacción parece un recuerdo distante”.


“Unfair we’re not somewhere misbehaving for days”.

“Es injusto que no estemos en otro lado portándonos mal por días”.


“So in case I’m mistaken, I just wanna hear you say you got me baby, are you mine?”

“Así que por si me equivoco sólo quiero oírte decir me tienes, nena, ¿eres mía?”


“I dreamt about you nearly every night this week”.

“Soñé contigo casi cada noche esta semana”.

“The type of kisses where teeth collide. When she laughs, the heavens hum a stun-gun lullaby”.

“El tipo de besos en el que los dientes chocan. Cuando ella se ríe, los cielos tararean una canción de cuna de pistolas de tranquilizantes”.


“Oh there’s a very pleasant side to you, a side I much prefer. It’s one that laughs and jokes around”.

“Oh, hay un lado mucho más agradable en ti, un lado que prefiero por mucho. Es en el que hay risas y bromas”.


“When she walks her footsteps sing a reckless serenade”.

“Cuando ella camina sus pisadas cantan una serenata despiadada”.


“You have got that face that just says ‘Baby, I was made to break your heart’”.

“Tienes esa cara que dice ‘Cariño, nací para romperte el corazón’”.

“You send a shiver down my spine”.

“Mandas un escalofrío a través de mi espina”.


“I probably still adore you with your hands around my neck, or I did last time I checked”.

“Probablemente todavía te adore con tus manos alrededor de mi cuello o así lo hice la última vez que me fijé”.


“My days end best when the sunset gets itself behind that little lady sitting on the passenger side. It’s much less picturesque without her catching the light. The horizon tries, but it’s just not as kind on the eye”.

“Mis días acaban mejor cuando el atardecer se pone detrás de la chica sentada en el asiento del pasajero. Es mucho menos pintoresco sin ella atrapando la luz. El horizonte lo intenta, pero simplemente no es tan agradable a la vista”.


“Maybe I’m too busy being yours to fall for somebody new”.

“Quizás estoy demasiado ocupado siendo tuyo como para enamorarme de alguien más”.

 

Comentarios de Facebook